英語以外に、いま韓国語にもはまっていて
毎日ラジオ講座を聞きながら独学でがんばっています。
多言語を勉強するのってなかなか楽しいですね。
ハングルを学んでいて思うこと。
「自分の家族にさえ、敬語をつかう」
これ、昔の日本ならば「お父様・お母様」「父上・母上」のように 普通に使っていましたね。
今は、だんだんお友達親子が増えてきて、
子供が親に友達のような言葉使いをしているのをよく見かけます。
ハングルを学んでいて、こういう目上の人への尊敬の気持ちなど
忘れないでいきたいなあ、子どもたちにも身につけてほしいなあ、と切に思います。
英語圏でも、大人や親に丁寧な言葉つかいで話すようにしつけられている家庭も
あるでしょうが、それでも日本のように
だんだんとぞんざいな言葉を使うようになってきているのでは、とも思うことがあります。
私は韓国語を学ぶのに「ピンズラ―」シリーズを使っています。
すごーくいいです。
これ、もう何年も前に買ったんですが、家の本棚に眠っていたんですね・・・・
最近、またiPodにとりこんで
ひまさえあれば聞いています。
ピンズラ― 韓国語CD 何がいいかというと
説明が全部「英語」なんですね。

以前、英語教授法(TESOL)の研修を受けにいって
そのときのアメリカ人の教授がこのシリーズを絶賛していました。
なるほど、つかってみると『反復学習』が効率よくできるようになっています
。とりあえず、
このCDとK-POP
で音をドンドン聞いて、文字をそのあとに確認して復習。の方法で頑張っています。
にほんブログ村











です。








